Der Umgang mit fremdsprachigen Texten ist in der technischen Dokumentation von großer Bedeutung, da Inhalte häufig in mehreren Sprachen konsistent und präzise vorliegen müssen. OfficeForms bietet eine leistungsstarke Lösung, um diesen Prozess effizient und einfach zu steuern. Neben benutzerfreundlichen Schnittstellen für die Übersetzung – sowohl für maschinelle als auch menschliche Übersetzungsprozesse – spielt die integrierte Verwaltung sprachspezifischer Inhalte eine Schlüsselrolle.
Mit OfficeForms können Bausteine in beliebig vielen Sprachversionen parallel gepflegt werden. Dies ermöglicht der technischen Redaktion, verschiedene Sprachvarianten zu verwalten und direkt in einer WYSIWYG-Vorschau (What You See Is What You Get) das finale Layout in der gewählten Sprache zu überprüfen. Diese Funktion unterstützt die Qualitätssicherung erheblich, da alle Übersetzungen im Kontext geprüft und angepasst werden können, wodurch ein konsistentes Erscheinungsbild der gesamten Dokumentation gewährleistet ist.
Das Übersetzungsmanagement wird ebenfalls unkompliziert und direkt aus OfficeForms heraus gesteuert. Es unterstützt sowohl den Einsatz von KI-gesteuerten Übersetzungsprozessen als auch die Zusammenarbeit mit Übersetzungsdienstleistern, die ihre gewohnten Tools, wie Translation Memory-Systeme, integrieren können. Dies garantiert nicht nur eine hohe Übersetzungsqualität, sondern auch eine schnelle und effiziente Anpassung der Dokumentation an die jeweiligen Sprachversionen.
Durch die umfassende Sprachverwaltung und die nahtlose Integration von Übersetzungsprozessen erleichtert OfficeForms der technischen Redaktion, mehrsprachige Dokumentationen zu pflegen und sicherzustellen, dass sie in allen Sprachen exakt und professionell präsentiert wird.
Ist das etwas für Sie? Probieren Sie es doch einfach einmal aus – mit unserer Demoversion oder einem unserer Angebote für Schulung oder Selbststudium.